11.07.2012 14:40
český jazyk, a język polski czyli jak Czesi odbierają nasz ojczysty?
Nie jestem rodowitym Czechem-znam jednak na poziomie pewnym następujące języki : Polski,rosyjski,niemiecki,angielski,włoski,hiszpański,francuski.Myślę ,że czeski jest zabawny dla Polaków i odwrotnie,powiem coś po niemiecku -ich bin nach Berlin gefahren-jestem do Berlina pojechany-zabawne i to bardzo -tak jest i z czeskim,nauczycielka niegdyś na pytanie-jaki jest niemiecki ,odpowiedziała -bardziej prymitywny niż polski.
Mieliśmy przez wiele lat Polnisches Wirtschaft -teraz jesteśmy w unii ale styl gospodarczy jest ten sam-nam przestrzeń życiowa nie była aż tak potrzebna jak im,w czasie wojny oni byli nadludżmi my podludżmi-ich jest i było dwa razy więcej niż nas,im musi być lepiej niż nam,cóż - ćwiczenie czyni mistrzem-ich glaube-so mus sein.A język tełtoński i rozumowanie tełtońskie odbiega od naszego-my nikogo na wiarę ogniem i mieczem nie nawracaliśmy-oni tak.Na terenie Związku Radzieckiego,zagospodarując istniejące wąwozy potrafili zamordować 35 000 ludzi w dwa dni.Nie chcę ich pieniędzy,ich kultury ani gospodarności,bieda też czegoś uczy.
Deutsch znaczy tyle co tełton-plemię umiejscowione w środku Niemiec niegdyś.